Description de l'episode
Si le marché du manga a débuté avec des gens ne parlant pas la langue japonaise, petit à petit les éditeurs se sont dotés de responsables ou d'assistants lisant la langue de MISHIMA.
Être capable de lire le japonais devient, pour certains éditeurs, une condition importante du métier, permettant une plus grande réactivité et une communication directe avec les ayants-droit. Mais est-ce devenu obligatoire dans le marché d'aujourd'hui ?
En compagnie d'Iker BILBAO (Soleil Manga), de Grégoire HELLOT (Kurokawa), de Wladimir LABAERE (Casterman) et de Pascal LAFINE (Tonkam), nous tentons de répondre à cette question dans un débat passionnant plein d'anecdotes !
Mangacast n°32 est présenté par Kobito et Kubo.
Mangacast
Mangacast est un talk-show mensuel d'opinion consacré au manga et à l'animation japonaise.
Tous les mois notre équipe vous propose un débat, un dossier sur une licence/un artiste, un dossier d'actualité ou une saga dans l'émission Mangacast.
L'émission est présentée par Kobito, Marcy, ThunderGeek, James-Kun, Echo, Sédeto & Athras.
Nous soutenir
Nous retrouver
Licence d'utilisation
CC-BY-NC-ND
Citer l'auteur, pas d'utilisation commerciale, pas de modification
Tous les episodes