PodBXL - The Podcast Factory Org (ASBL-VZW-NPO) - #025 - Trait d’Union sera à PodBXL à 10h le 05 juillet 2025 ! #PodiBuz - Hébergez gratuitement votre podcast sur Vodio.fr

PodBXL - The Podcast Factory Org (ASBL-VZW-NPO)

par tpfo
Actualités (généralité)
Société et culture (généralité)
Arts (généralité)
Loisir (généralité)
Politique (généralité)
17min (33 Mo) - 09 juin 2025 Code copié Lien copié

Description de l'episode

Audrey Vuetaz : Faire parler l'Europe autrement – le podcast qui rend les institutions vivantes
???? « L’Union européenne, c’est complexe ? Pas avec Audrey Vuetaz. »
????️ Audrey est journaliste, podcasteuse et autrice du podcast «Trait d’Union», dans lequel elle vulgarise les rouages de l’Union européenne à travers un ton accessible, incarné, et souvent... passionné.
???? Son crédo ? Permettre à chacun·e de mieux comprendre comment l’Europe fonctionne en 15 minutes, pourquoi certaines décisions sont prises, et pourquoi tout cela nous concerne directement.
« Un assistant parlementaire m’a remerciée parce qu’il ne savait pas qui était Louise Weiss, alors qu’il travaille dans un bâtiment qui porte son nom. »
Audrey Vuetaz
???? Dans cet épisode, Audrey nous partage :
✅ pourquoi le Parlement européen a deux sièges (et non, ce n’est pas une question de sécurité), 
✅ pourquoi l’histoire de Louise Weiss mérite d’être connue (même par ceux qui travaillent à Strasbourg !), 
✅ les feedbacks puissants qu’elle reçoit de son audience,
✅ et ce qu’elle prépare pour le 5 juillet à #PodBXL, avec un thème fort : « L'Europe et la Fast Fashion ».
???? Audrey met en avant trois épisodes clés de son podcast :
???? L’épisode sur Louise Weiss (???? gros coup de cœur)

???? Un épisode sur la restauration de la nature

???? Et un autre sur la visite du commandant Massoud à partir d'une photo



???? Son podcast est disponible sur toutes les plateformes, et Audrey adore échanger sur Instagram.
???? Appel à l’action – #PodBXL2025
???? Le 5 juillet 2025, elle sera présente toute la journée au festival #PodBXL pour échanger avec vous, partager son expérience et parler d’engagement citoyen dans le podcast.
????️ Inscrivez-vous ici ???? https://podbxl2025.eventbrite.be
???? Venez la rencontrer, lui poser vos questions, lui dire ce que vous avez compris grâce à ses épisodes. 
C’est exactement ce qui la touche le plus.
Liens utiles :Pour vous inscrire au festival et participer dans le public

Pour écouter "Trait d’Union" via Apple Podcast (Gratuit). Pensez à évaluer le podcast ! Donnez 5 étoiles !



Séquençage du podcast:[00:00:02] Introduction et contexte du podcast  

[00:00:34] Présentation d’Audrey Vuetaz  

[00:01:33] Un élément déclencheur  

[00:02:57] Vulgariser l’Europe  

[00:04:54] La variété des sujets  

[00:05:17] Ce qui est prévu le 5 juillet chez #PodBXL  

[00:06:17] Des sujets délicats  

[00:08:22] Comment rester neutre ?  

[00:09:26] Le nombre d’épisodes  

[00:10:07] Tes épisodes de référence  

[00:12:16] Vie de podcasteur·ice indépendant·e vs journaliste  

[00:13:53] Deux villes importantes pour l’Europe !  

[00:15:59] L’importance du feedback des auditeur·ice·s  

[00:16:56] Un apprentissage même dans cette interview  

[00:17:21] Où écouter le podcast ?  

[00:17:39] Des moments de networking  

[00:18:05] Clôture de l’épisode  



S'abonner VoicemailPour suivre ce podcast sur What'sApp :
Liens pour supporter The Podcast Factory Org :Faites un don pour soutenir le festival

Notre lien d’affiliation Podcastics (valable 7 jours après l'avoir ouvert)

Notre lien d’affiliation O2Switch pour un hébergement web au top

Notre lien d'affiliation Sonix.ai pour une transcription des épisodes et l'export en fichier de sous-titrages

Évaluation de The Podcast Factory Org asbl-vzw via notre fiche Google

Faites un don à notre association




Français : 

Nous aimerions pouvoir évaluer le nombre de fois où nos transcriptions ont été utiles.
Alors, si vous voulez soutenir notre démarche, lancez la lecture du podcast, même sans le son.
Le simple fait d'avoir lu le contenu est en effet le seul élément dont nous disposons pour estimer le nombre de fois où nos transcriptions sont lues.
Une autre solution pour soutenir notre démarche inclusive est de nous donner une bonne évaluation en mentionnant la langue dans laquelle vous nous lisez.
Vous pouvez aussi mentionner la langue que vous aimeriez voir s'ajouter si vous nous lisez en anglais ou dans une autre langue que notre langue natale.
English :
We would like to be able to evaluate how many times our transcriptions have been useful.
So, if you want to support our efforts, play the podcast even without sound.
The simple fact of having read the content is indeed the only element we have to estimate how many times our transcriptions are read.
Another way to support our inclusive approach is to give us a good rating, mentioning the language in which you read us.
You can also mention the language you would like to see added if you read us in English or another language other than our native language.
Dutch :
We zouden graag kunnen evalueren hoe vaak onze transcripties nuttig zijn geweest.
Dus, als je onze inspanningen wilt steunen, start de podcast, zelfs zonder geluid.
Het simpele feit dat je de inhoud hebt gelezen, is namelijk het enige element dat we hebben om te schatten hoe vaak onze transcripties worden gelezen.
Een andere manier om onze inclusieve aanpak te steunen is om ons een goede beoordeling te geven, waarbij je de taal vermeldt waarin je ons leest.
Je kunt ook de taal vermelden die je graag zou willen zien toevoegen als je ons in het Engels of een andere taal dan onze moedertaal leest.
German :
Wir möchten gerne bewerten können, wie oft unsere Transkriptionen nützlich waren.
Wenn Sie also unsere Bemühungen unterstützen möchten, starten Sie die Wiedergabe des Podcasts, auch ohne Ton.
Die einfache Tatsache, dass Sie den Inhalt gelesen haben, ist nämlich das einzige Element, das uns zur Verfügung steht, um abzuschätzen, wie oft unsere Transkriptionen gelesen werden.
Eine weitere Möglichkeit, unseren inklusiven Ansatz zu unterstützen, ist, uns eine gute Bewertung zu geben und dabei die Sprache zu erwähnen, in der Sie uns lesen.
Sie können auch die Sprache erwähnen, die Sie gerne hinzugefügt sehen würden, wenn Sie uns auf Englisch oder einer anderen Sprache als unserer Muttersprache lesen.
Spanish :
Nos gustaría poder evaluar cuántas veces nuestras transcripciones han sido útiles.
Así que, si desean apoyar nuestra iniciativa, reproduzcan el podcast, incluso sin sonido.
El simple hecho de haber leído el contenido es, de hecho, el único elemento que tenemos para estimar cuántas veces se leen nuestras transcripciones.
Otra manera de apoyar nuestra iniciativa inclusiva es darnos una buena valoración mencionando el idioma en el que nos leen.
También pueden mencionar el idioma que les gustaría que se añadiera si nos leen en inglés o en otro idioma que no sea nuestra lengua materna.
Soutenez-nous sur buy.stripe.com !

Annexes

PodBXL - The Podcast Factory Org (ASBL-VZW-NPO)

Le podcast de PodBXL, le festival du podcast pour, par et avec les podcasteur.ices. PodBXL, c'est votre festival. Contribuez à son financement, et garantissez sa pérennité et son indépendance sur https://www.podbxl.be/don/ Retrouvez toutes les informations sur le festival sur https://www.podbxl.be/ Soutenez-nous sur buy.stripe.com !

Nous retrouver

Licence d'utilisation

Copyright - Tous droits réservés
Copyright
Tous droits réservés

Tous les episodes

Nous soutenons le Podcasthon

Pendant 7j, des milliers de Podcasts, pour un événement caritatif mondial !

Rendez-vous du 14 au 20 mars 2026 pour sensibiliser à d'innombrables causes ♡

Découvrir le Podcasthon Inscrire son podcast